ANALISIS MAKNA SONKEIGO DAN KENJOUGO DALAM BUKU BAHASA JEPANG BISNIS

NABIL YUSUF, DINA C. M. ROTTIE

Abstract


ABSTRAK

Dalam ilmu linguistik Bahasa Jepang, penelitian mengenai perbedaan penggunaan kalimat Sonkeigo dan Kenjougo dalam situasi dan penggunaanya yang baik dan benar nampaknya belum pernah dilakukan. Oleh sebab itu perumusan masalah yang diangkat oleh penulis dalam makalah ini bertujuan untuk membahas tentang makna Sonkeigo(尊敬語) dan Kenjougo(謙譲語) serta  penggunaanya dalam kalimat bahasa Jepang khususnya kalimat bahasa Jepang Bisnis. Adapun tujuan penulisan makalah ini adalah untuk mendiskripsikan penggunaan Sonkeigo dan Kenjoogo dalam kalimat bahasa Jepang Bisnis. Dalam penelitian ini, penulis menggunakan metode pengumpulan data dengan cara mengambil contoh kalimat yang ada dalam buku bahasa Jepang bisnis, buku teks, kemudian di analisis berdasarkan pendapat para ahli linguistik, dan juga menggunakan metode deskriptif yaitu pengumpulan data melalui kajian perpusatakaan.

Laporan akhir ini membahas mengenai penggunaan Sonkeigo dan Kenjougo khusus dalam kalimat Bahasa Jepang Bisnis. Ditemukan hasilnya bahwa penggunaan kalimat hormat dan rendah diri di pengaruhi oleh tingkat keakraban, hubungan sosial, dan usia pembicara kepada lawan bicara dalam hubungan pekerjaan khususnya dalam Bisnis.

Akhirnya, penulis berharap semoga makalah ini sedikitnya, dapat bermanfaat bagi pendidikan Bahasa Jepang.

           

 

 

 

要旨

現在日本語文法(げんざいにほんごぶんぽう)の日本語言語学(にほんごげんごがく)における謙譲語(けんじょうご)および尊敬語(そんけいご)に関(かん)する研究(けんきゅう)はまだなされたことないようである。

そこで、本稿(ほんこう)は日本語言語学(にほんごげんごがく)における謙譲語(けんじょうご)および尊敬語(そんけいご)の意味(いみ)および使(つか)い分(わ)けを明(あき)らかにすることを目的(もくてき)とする。

本研究(ほんけんきゅう)のデータの集(あつ)める方法(ほうほう)は日本語(にほんご)の教科書(きょうかしょ)に載(の)せている例文(れいぶん)を集(あつ)めたり例文(れいぶん)を集(あつ)め、次(つぎ)に日本語言語学者(にほんごげんごがくしゃ)の理論(りろん)に基(もと)づいて分析(ぶんせき)する。最後(さいご)に、レポートを書(か)く際(さい)に記述的(きじゅつてき)の理論(りろん)に基(もと)づいて書(か)くことにする。

分析(ぶんせき)の結果(けっか)としては以下(いか)のとおりである。まず、日本語(にほんご)では立場(たちば)によって言葉(ことば)を使(つか)い分(わ)けます。尊敬語(そんけいご)、謙譲語(けんじょうご)、丁寧語(ていねいご)などの敬語(けいご)を使(つか)うことで、相手(あいて)に対(たい)して、尊敬(そんけい)の気持(きも)ちや丁寧(ていねい)な気持(きも)ちを表(あらわ)す事(こと)です。尊敬語(そんけいご)には、尊敬(そんけい)の意味(いみ)を意味(いみ)を含(ふく)む体言(たいげん)、尊敬(そんけい)の意味(いみ)を表(あらわ)す接頭語(せっとうご)や接尾語(せつびご)、尊敬(そんけい)の意味(いみ)を含(ふく)む尊敬動詞(そんけいどうし)と言(い)う三種類(みしゅるい)があります。尊敬語(そんけいご)と謙譲語(けんじょうご)の一番(いちばん)の違(ちが)いは動作主(どうさしゅ)【(()主語(しゅご)】())です。その動作(どうさ)を行(おこな)っているのが誰(だれ)なのかを考(かんが)えることが尊敬語(そんけいご)と謙譲語(けんじょうご)を見分(みわ)ける上(うえ)で重要(じゅうよう)となります。尊敬語(そんけいご)は、自分以外(じぶんいがい)の相手(あいて)が動作(どうさ)を行(おこな)っている。謙譲語(けんじょうご)は自分(じぶん)が動作(どうさ)を行(おこな)っている。

最後(さいご)はこの研究(けんきゅう)の成果(せいか)が日本語教育現場(にほんごきょういくげんば)に多少(たしょう)なりとも役立(やくた)てばと思(おも)っている。


Full Text:

PDF

Refbacks

  • There are currently no refbacks.