ANALISIS PENGGUNAAN VERBA NARAU DAN MANABU DALAM KALIMAT BAHASA JEPANG 日本語文における動詞「習う」および「学ぶ」の意味、使い分けの分析
Abstract
ABSTRACT
Sinonime は日本語に訳すると類義語と言う、幾つかの言葉で発音すると違う言葉だが意味がそっくりだと言う意味です。日本語の類義語は動詞だけではなく、名詞と形容詞にもある。例として「習う」及び「学ぶ」と言う動詞だ。これらの動詞の意味はインドネシア語で訳すると「Belajar」だが、使い分けが大変異なっている。それから「習う」および「学ぶ」という類意動詞(るいいどうし)の意味(いみ)および使(つか)い分(わ)け、に関(かん)して明(あき)らかにすることを目的(もくてき)とする。
本研究(ほんけんきゅう)のデータを集める方法は日本語の教書に載せている例文を集めて、次にデディステディの類意の理論に基づいて分析する。それから、レポートを書(か)く際(さい)に記述的(きじゅつてき)の理論(りろん)に基(もと)づいて書(か)くことにする。
分析(ぶんせき)の際、以下の結果を見つけた。「習う」は技術や技能の泳ぐことやピアノを弾くことや空手、茶道などに関する言葉に使用する。ただし指導教官に教えてもらうと言うことを表す。ところが、「学ぶ」は一般科のことを勉強することを表す。たとえば、大学で勉強したりするのを表す。
最後はこの成果が日本語教育現場に多少なりとも役立てばと思っている。
キーワード: 動詞習うおよび学ぶの意味、使い分けの分析、日本語文におなりとも役立てばと思っている。
Full Text:
PDFRefbacks
- There are currently no refbacks.