PREFIKS BAHASA JERMAN DAN BAHASA GALELA (SUATU ANALISIS KONTRASTIF)

Devikson Joni Gumuru, Erenst Mantiri, Vivi N. Tumuju

Abstract


                                                 ABSTRAKTION

     Diese Untersuchung trägt den Titel “Präfix in der Deutschen und Galela-Sprache (Eine kontrastive Analyse)”. Die Probleme dieser Untersuchung sind: Welche Präfix gibt es in der Deutschen und Galela-Sprache und wie ist der Präfixbildungsprozess von der Deutschen und Galela-Sprache. Diese Studie zielt darauf ab, die Präfixe von der Deutschen und Galela-Sprache kontrastieren. Die Daten stammen aus der Theorie von Hoberg und Hoberg, E. Wattimury dkk, die Daten wurden dann mit der kontrastiven Methode von Lado analysiert. Datenanalyse mit deskriptive Methode mit einem qualitativen Ansatz. Diese Untersuchung zeigt, dass Deutschen und Galela-Sprache Präfixe haben. Präfix in der Deutschen und Galela-Sprache können von Verben, Nomen, und Adjektiven, hinzugefügt werden, können die Bedeutung ändern und können die Bedeutung nicht ändern. In der Deutschen werden freie Präfix und gebundene Präfix in Sätze eingefügt, die Bedeutung der freie Präfix ändert sich in die Bedeutung der gebundene Präfix und umgekehrt. Nicht so bei der Galela-Sprache. Das Deutschen hat kein PersonalpronomenPräfix, während Galela-Sprache ein Personalpronomen-Präfix hat.

Stichwörter: Präfix, Deutsch, Galela-Sprache, Kontrastiv, Bedeutung.


Full Text:

PDF

Refbacks

  • There are currently no refbacks.